
Info: IMDB | ČSFD | FDB
1.DABING ( Kino )
V českém znění: Radek Škvor - Liam Aiken (Owen), Miroslav Vladyka - Matthew Broderick (Lupča), Rozita Erbanová - Brittany Moldowan (Connie), Simona Stašová - Molly Shannon (Bakerová), Vojtěch Kotek - Hunter Elliott (Frankie), Libor Hruška - Kevin Nealon (Baker), Petr Štěpánek - Cheech Marin (Bojar), Jan Maxián - Donald Faison (Brok), Kateřina Brožová - Delta Burke (Corina), Eva Spoustová - Brittany Murphy (Nelly), Bohumil Švarc - George Touliatos (Leone), Růžena Merunková - Patti Allan (Ryanová), Tereza Chudobová - Brenda Crichlow (Flemingová), Dana Syslová - Vanessa Redgrave (Dánská doga), Zdeněk Charvát - Mikhael Speidel (Fred), Miloš Hlavica - Ted Friend (moderátor), Libor Bouček - Carl Reiner (hlas ze Siria), Tomáš Borůvka - Ben Immanuel (Brokův pán), Tomáš Juřička - Peter Flemming (další Brokův pán), Jitka Moučková - Keri Jo Chapman (žena v rádiu)
Překlad: Lenka Pospíchalová
Dialogy: David Sýs
Produkce: Evelyna Vrbová
Zvuk: Jiří Moudrý
Mix zvuku: Pavel Rejholec - SoundSquare
Režie: Alice Hurychová
Vyrobila: LS Productions dabing 2003
2.DABING ( MGM )
V českém znění: Jan Vondráček, Michal Mařík, Jitka Ježková, Dagmar Čárová, Marek Libert, Jiří Plachý - Carl Reiner (Shep), Jáchym Novotný - Mikhael Speidel (Fred), Daniela Bartáková, Roman Hajlich, Kateřina Lojdová, Patricie Soukupová, Aleš Procházka - Kevin Nealon (pan Baker), Roman Hájek, Bohuslav Kalva - George Touliatos (pan Leone), Radka Malá, Svatopluk Schuller, Leopold Kohák, Ladislav Cigánek, Petr Gelnar, Radek Kuchař, Pavel Tesař, Radovan Vaculík, Vojta Hájek
Překlad: Hana Bulvasová
Zvuk: Tomáš Hensl
Dialogy: Markéta Hájková
Režie českého znění: Ivan Holeček
Vyrobilo: Studio Bär pro MGM v roce 2011